
这是多特中场布兰特的一句表态,意思是球队不想总靠最后时刻追平。

- 英文翻译: “We’re not the kind of team that only manages to equalize in the 90th minute.”
- 新闻标题版: 布兰特:多特不该总在90分钟才扳平 
- 客观导语版: 布兰特表示,球队应在更早阶段掌控比赛节奏,而非依赖最后时刻的追平球。
- 社媒文案版: 布兰特:不是每次都等到90分钟!我们要更早杀死比赛。
需要我做哪种改写/扩展?或给出更强语气/更温和版本、加上比赛背景都可以。

.gif)